En cette veille de réveillon du jour de l’an , avez-vous fini vos préparatifs ou faites-vous partie de ceux qui vont fiévreusement retravailler leur décor et leur menu jusqu’à l’arrivée de leurs invités ?

Cette dernière soirée avant le lever de rideau sur 2019 est un bon prétexte pour revenir sur l’année écoulée et tracer encore quelques lignes estampillées 2018 .

J’aurais du mal à qualifier les mois écoulés .

Je dirais que ce fut pour moi une « drôle d’année » , qui pour être riche en rebondissements et en surprises , fut aussi une année de changement et d’épreuves . Parmi les grandes surprises  , la création de ce site , le cauchemar qu’ont représenté ses difficultés techniques , mais aussi et surtout les amitiés qu’il a pu générer et que je mesure déjà en à peine un mois de reprise au nombre de messages et de demandes sur Facebook . Une autre belle surprise , après un temps d’immobilisation , le fait d’avoir pu attaquer beaucoup plus vite que prévu les articles destinés aux français . Eléments essentiels au Pont de Soie et très importants pour moi , qui jusque là n’avais connu qu’un lectorat japonais  et avais ce désir de transmettre le Japon que je connais à ceux qui partagent le même amour de l’archipel , comme à ceux qui l’ont parfois méconnu , et qui suite à un documentaire ou une lecture , ou un jeu vidéo ont soudain envie d’en savoir plus .

L’amour du Japon est polymorphe . Vivace ou ténu , nourri de documentaires ou étayé par des études spécialisées , si l’on se penche sur l’expérience japonaise de chacun , on se rend facilement compte qu’il est aussi unique et propre à celui qui le vit que toute autre histoire d’amour .

Bien que le Japon soit désormais une destination parmi tant d’autres , l’éloignement lui confère encore un lustre particulier .

Que l’on choisisse de découvrir le pays ,  de le vivre définitivement sur place ou en « CDD » à plusieurs reprises dans l’année , en tant qu’étranger , l’on est automatiquement confronté à la question de l’altérité de culture et de compréhension , aux a priori et selon son expérience nippo-étrangère ,  il va sans dire qu’il s’agit souvent là d’une belle leçon d’humilité .

En tant que japonisante , j’ai été souvent confrontée à une idée reçue particulièrement récurrente : poursuivre le Japon à ce point correspondrait à un désamour , voire même une trahison vis-à-vis de son pays d’origine . Faux . C’est d’ailleurs ce qui est tellement délicat . Quoi que l’on veuille bien en dire , « choisir » de se consacrer à une culture ne revient pas forcément à renoncer à la sienne propre . Je crois pouvoir affirmer qu’au contraire , connaître et aimer ses origines permet une réceptivité plus grande à l’autre en permettant d’engager le dialogue et de s’enrichir mutuellement .

Ne nous leurrons pas , vivre entre deux cultures n’est pas de tout repos . Bien souvent on ne peut pas employer une autre expression qu' »avoir les fesses entre deux chaises » pour qualifier la chose .

En effet , le pas de deux est somme toute assez évident : passion et bonne volonté font bon ménage , et les résultats sont généralement probants . L’étranger qui aime le Japon ressent toute la complexité d’une situation ambigüe quelquefois à des yeux extérieurs, due à son rapport à ses origines et à celui au Japon . Plutôt qu’un pas de deux , il lui faut exécuter un pas de trois .

 

Après des débuts difficiles cette année , mais grâce à vos retours ,  je me propose de donner des clés pratiques , des témoignages pour réflexion .

La raison d’être d’un pont est de permettre à qui le veut de traverser d’une rive à l’autre : tout en ambitionnant à la longue un développement du Pont de Soie , il restera fidèle à sa vocation première , en évitant soigneusement de sombrer dans l’info frelatée mais bien taguée .

Sur cette première ambition exprimée pour l’avenir immédiat de ce site , azuréenne et fière de l’être , je vous souhaite de belles fêtes et vous dis « à l’an qué vèn » .

 

 

 

 

Previous articleMoelleux au café et sa chantilly au Mascarpone façon Irish Coffee
Next article明けましておめでとうございます!
東南仏生まれ。写真好きな母とミステリーマニアの祖父母によって風変わりな教育を受ける。旅好きな祖父母の遺伝子を濃く継いで、歩ける前にボートに乗っていたことを誇りに思い、「水」に関するすべてに興味を示し、ボートをこよなく愛す。 画家・フランソワ・シャンポリオン("エジプト学の父"と呼ばれたジャンフランソワ・シャンポリオンの子孫)の弟子で、そのアトリエにあった本を捲ったある日、雪舟の水墨画に心を奪われ、日本を描く夢を抱くようになり、絵を描きながらもパリのフランス国立東洋言語文化研究所(Institut National des Langues et Civilisations Orientales-INALCO)を卒業して以来、画家、講演者、翻訳家、通訳者として活躍しており、フランスと日本両国間の架け橋になろうと頑張っている。 祖母の影響で無二の料理好きに育ち、レシピ集を書くように勧められても躊躇っていたが、3・11後に祖母から頂いた"作る"と"食べる"というシンプルな幸せと安心を分かち合いたく、料理研究家として活動し始める。「みんなが笑顔になるフランスの定番おやつ Goûter」(自由国民社)、「マリエレーヌのアイスクリームとシャーベット」(文化出版局)の著者。故郷であるコートダジュールを深く愛し、「コートダジュール大使」になったことを心より光栄に思う。

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here